Если у вас не прогружаются какие-то фотографии / картинки / чертежи, тогда рекомендуем использовать VPN сервисы!
Показаны сообщения с ярлыком английский язык. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком английский язык. Показать все сообщения

10.02.2013

Выражения, употребляемые при грузовых работах (на английском)

1. How many holds are to be unloaded simultaneously?
Сколько трюмов должно разгружаться одновременно?
2. We shall get ready 5 hatches. Мы подготовим 5 трюмов.
3. How many gangs will take part in the unloading operations? Сколько бригад примут участие в разгрузочных работах?
4. Let mee see a Cargo-Plan. Разрешите мне посмотреть карго-план.
5. Faur gangs will work in the aft holds and one) gang in one of the fore holds.
Четыре бригады будут работать в кормовых трюмах и одна в одном из носовых.
6. Who will be in charge of the unloading?
Кто возглавит разгрузку?
7. If you have any claims, you can apply to the foreman.
Если у вас возникнут какие-либо претензии, вы можете обратиться к бригадиру.
8. Be ready to start unloading at ... p.m. (a.m.).
Будьте готовы начать разгрузку в ...
9. Will you unload with the ship's derricks or the shore cranes?
Вы будете разгружать судовыми стрелами или береговыми кранами?
10. We need only 5 cranes not more.
Нам надо только 5 кранов, не больше.
11. Derricks must de ready for work only on the seaside.
Стрелы должны быть готовы для работы только со стороны моря.
12. It's necessary to shift the ship 25 metres ahead (astern). Необходимо передвинуть судно на 25 метров вперед (назад).
13. Up to what draft will you load the ship? До какой осадки вы будете грузить судно?
14. We'll finish loading (unloading) at ... o'clock. Мы закончим погрузку (разгрузку) в ... часов.

18.10.2011

Types of Ships. Типы судов. General Description оf a Ship. Общее описание судна на английском

Types of Ships

1. Tramp
2. Cargo liner
3. Reefer
4. Bulker
5. Oil-Bulk-Ore (ОBО) carrier
6. Tanker
7. Passenger-car ferry
8. Container ship
9. А. Liquefied petroleum gas carrier (LPG)
В. Liquefied natural gas carrier (LNG)
10. Cement carrier
11. Heavy-lift vessel
12. Barge carrier (LASH=Lighter aboard ship)
13. Hydrofoil craft
14. Air-cushion vehicle

16.04.2011

Обозначения на электрических схемах (английский - русский)

digital output 1) цифровой выход 2) цифровой выходной сигнал 3) цифровые выходные данные
speed step – скорость (ступенчатая, шаговая) stepped speed variation- ступенчатое регулирование скорости
hauling in (of), pulling (of) - выборка (подтягивать) выбрать слабину — haul in the slack
paying in – отдавать (слабину)
brake – тормоз
brake release отпускание тормоза, оттормаживание
S – star - звезда
SS – star-star – две звезды
D – delta –треугольник
Sense - sensing amplifier усилитель считывания
Shield – щит, защита, экран
relay disturbance – реле возмущения
amplifier усилитель
scale шкала
offset 1) смещение, сдвиг; уход || смещать, сдвигать; уходить 2) напряжение смещения (операционного усилителя) 4) разбаланс
strain – подтягивать
current (электрический) ток || токовый
signal сигнал || передавать сигналы; сигнализировать; давать сигнал || сигнальный
reserve 1) резерв || резервировать || резервный 2) запас || запасать || запасённый 3) ограничение; ограничивающее условие; запрет (напр. на использование) || вводить ограничение; запрещать (напр. использование)
analog input 1) аналоговый вход 2) ввод аналоговых данных
load signal – сигнал нагрузки
screen 1) экран || показывать на экране; выводить на экран || экранный 2) (защитный) экран || защищать экраном, экранировать || экранирующий 3) экранирующая сетка 4) растр, решётчатая структура (для структурного преобразования проходящего или отражённого излучения) || использовать растр; растрировать 5) трафарет || производить трафаретную печать 6) сеть РЛС дальнего обнаружения 7) снимать видеофильм 8) экранизировать (напр. роман)
relay outputs выходные сигналы от релейно-контакторных логических схем

07.12.2010

Magnetic controllers. Магнитные контроллеры (англ-рус)

1. Magnetic controllers are self-contained unitized devices which ensure a definite switching sequence in power circuit when the corresponding commands are fed to the control circuits. Besides, whenever necessary, magnetic controllers can be used to effect a definite switching sequence in power circuit as a function of time or control parameters. Controllers provide the means for starting, speed control and stopping of motors of various types.

2. Magnetic controllers are recommended for use with adjustable-speed and constant-speed motors on application requiring a large number of startings per hour, heavy starting duties and where stringent requirements have to be met as regards stoppage reliability.

3. Controllers for controlling the cage motors of deck machinery are available in splash proof design version.

4. Controllers are available in a large number of design versions to suit a-c electric drives encountered in marine service.

5. Various modifications of controllers differing in circuit arrangement are built up of standard units used in typical arrangements. Magnetic controllers are selected in accordance with the rated current. The maximum load current under the steady-state conditions must not exceed 110% of the rated current and the time during which the rated starting current of the motor in any winding must not exceed the indicated value.